le Budahishn
Voici le tout début du livre des Zoroastriens d'Iran, le Budahishn qui signife "Première création" ou "Connaissance du Zand" et qui est né à l’aube de la conquête arabe. Nous vous présentons la toute première partie : celle ou surgissent les deux Esprits et celle de la création cosmogonique, c’est à dire les chapitres un et deux.
Ce qui est remarquable et véritablement unique dans cette cosmogonie, c'est l'existence première de deux Esprits antagonistes à l'origine de toute choses.
Chapitre 1.
Au nom du créateur Ohrmazd.
(Appelation Pehlevi du dieu Ahura Mazda, remontant à la période Parthe, 247 av / 244 ap notre ère)
1. Les Zand-akas («Zand=connaissant ou tradition»), traite d'abord de la création originale d'Ohrmazd et de l'antagonisme de l'esprit maléfique, ensuite de la création et de la nature des créatures jusqu'à la fin, qui est l'existence future.
2. Comme l'a révélé la religion des Mazdéens, il est déclaré qu'Ohrmazd est le dieu suprême en omniscience et en bonté, sans égal en splendeur; la région de la lumière est le lieu d'Ohrmazd, qu'ils appellent «lumière sans fin», et l'omniscience et la bonté de l'incomparable Ohrmazd est ce qu'ils appellent «révélation».
3. La révélation est l'explication des deux esprits ; l'un, Ohrmazd, est celui qui est indépendant du temps, parce qu'Ohrmazd est et a toujours étés et les éléments venus de lui sont et seront toujours; tandis qu'Ahriman est dans les ténèbres, dans l'abîme, et n'a qu'une compréhension incomplète du monde, et il est soumis à un puissant désir de destruction. Le lieu des ténèbres d'Ahriman, est ce qu'ils appellent «l'obscurité sans fin».
4. Entre eux se trouve un espace vide, c'est-à-dire «l'air», dans lequel se trouve maintenant la place de leur confrontation.
5. Tous deux sont des esprits limités et illimités, car le suprême est ce qu'ils appellent lumière sans fin, et l'abîme, ce qui est infiniment sombre, de sorte qu'entre eux il y a un vide, et l'un n'est pas lié à l'autre; et, encore une fois, les deux esprits sont limités quant à eux-mêmes.
6. Ainsi, à cause de l'omniscience d'Ohrmazd, les deux choses sont dans la création d'Ohrmazd, le fini et l'infini; car cela, est ce qui est l'accord pris par les deux esprits.
7. Et, encore une fois, la souveraineté complète des créatures d'Ohrmazd est dans l'existence future, et cela éternellement, et les créatures d'Ahriman périront au moment où l'existence future se produira.
8. Ohrmazd, par l'omniscience, savait qu'Ahriman existe, et que dans tout ce qu'il projette, il insuffle la méchanceté et la cupidité jusqu'à la fin. Et parce qu'Ahriman accomplit le mal par de nombreux moyens, Il a aussi produit par son pouvoir les créatures qui étaient nécessaires pour ces nuisances, et ainsi, elles sont restées trois mille ans dans un état latent, de sorte qu'elles étaient inertes, avec des corps intangibles.
9. Le mauvais esprit, en raison de sa connaissance imparfaite, n'était pas conscient de l'existence d'Ohrmazd; et, à la suite de la manifestation du dieu bon, il se leva de l'abîme, il La vit et entra dans La lumière.
10. Désireux de La détruire à cause de sa nature malveillante, il se précipita pour détruire cette lumière qui est Ohrmazd, mais il comprit que la gloire et la puissance d'Ohrmazd, étaient plus importantes que les siennes; alors il s'enfuit dans les sombres ténèbres et forma de nombreux démons et démones; et les créatures du destructeur se sont levées pour la violence.
11. Ohrmazd, voyait les créatures de l'esprit mauvais, créatures terribles et corrompues, et les considérait également comme malveillantes.
12. Par la suite, le mauvais esprit vit les créatures d'Ohrmazd, qui sont de nombreuses créatures de délice, et il loua les créatures et la création d'Ohrmazd.
13. Alors Ohrmazd, alla à la rencontre du mauvais esprit et lui proposa la paix, et Il parla ainsi: « Mauvais esprit! aidez mes créatures et offrez des louanges, afin qu'en récompense, vous (Ahriman et ses créatures) deveniez immortels et sans formes, et ainsi soyez sans faim et sans soif.
14. Et le mauvais esprit a crié : «Je ne partirai pas vers toi, je n'offrirai pas de louange à tes créatures, et je ne suis pas du même avis que toi pour les actes nobles. Je détruirai toujours tes créatures, éternellement; et de plus, je forcerai toutes tes créatures à se détourner de toi et à porter de l'affection pour moi-même. »
15. Malgré l'offre de paix qu'Ohrmazd à proposé à l'esprit mauvais, celui-ci a continué à vouloir entrer en conflit avec Lui.
16. Et Ohrmazd parla ainsi: «Tu n'es pas omniscient et tout-puissant, ô mauvais esprit! de sorte qu'il ne t'est pas possible de me détruire, et qu'il ne t'est pas possible de forcer mes créatures à se détourner de moi. »
17. Ohrmazd, savait par omniscience, qu'Il devait accorder une période de temps pour cette opposition d'Ahriman, pour ce conflit entre eux, car autrement il y aurait eu encore plus de possibilités à l'avenir pour qu'Ahriman agisse contre lui et ses créatures. Comme actuellement, à notre époque, il y a de nombreux membres de l'humanité qui pratiquent plus le mal que le bien.
18. Et Ohrmazd parla ainsi au mauvais esprit: «Nommez une période de temps, de sorte que le mouvement inhérent à ce conflit dure neuf mille ans, et seulement neuf mille ans. » Car il savait qu'en désignant cette période, le mauvais esprit serait défait à la fin.
19. Alors le mauvais esprit, inconscient de l'ordre des choses, accepta cet accord par ignorance. « Comme deux hommes se disputant ensemble, qui proposent ainsi un moment pour régler leur différent, désignons tel et tel jour pour le combat. »
20. Ohrmazd savait par omniscience, qu'au cours de ces neuf mille ans : les premiers trois mille ans, tout serait fait par la volonté d'Ohrmazd, ensuite les trois mille ans suivant, il y aurait un mélange des volontés d'Ohrmazd et d'Ahriman, puis enfin, les trois mille dernières années l'esprit mauvais sera désactivé.
21. Pour marquer cet accord, Ohrmazd a récité un hymne des Gathas et la formule sacrée des vingt et un mots, comme le rituel de la religion des Mazdéens l'impose. Il a également montré à l'esprit mauvais son propre triomphe à la fin de cette période, l'impuissance de l'esprit mauvais, l'anéantissement des démons d'Ahriman, et l'existence future éternellement et parfaitement heureuse des créatures.
22. Le mauvais esprit, perçut sa propre incapacité à vaincre Ohrmazd et l'anéantissement de ces démons. Il se pétrifia et retomba dans les sombres ténèbres ou il resta trois mille ans dans la confusion.
23. Ohrmazd créa ses créatures pendant la confusion d'Ahriman; il produisit d'abord : Vohuman «bonne pensée», qui généra de la force pour les créatures d'Ohrmazd.
24. Le mauvais esprit créa de son coté, en premier : Mitokht «mensonge», puis Akoman «mauvaise pensée».
25. La première des créatures du monde d'Ohrmazd était le ciel, et sa bonne pensée :Vohuman, par un acte parfait, produisit la lumière du monde, qui sera toujours avec la bonne religion des Mazdéens ; cela parce que la rénovation finale lui était connue.
26. Ensuite se leva Ardwahisht, puis Shahrewar, puis Spandarmad, puis Hordad, puis Amurdad.
27. Du monde sombre d'Ahriman naissent Akoman et Andar, puis Sovar, puis Nakahed, puis Tairev et Zairik.
28. Parmi les créatures du monde d'Ohrmazd, la première était le ciel; le second, l'eau; le troisième, la terre; le quatrième, les plantes; le cinquième, les animaux; le sixième, l'humanité.
Chapitre 2.
Sur la formation des luminaires.
1. Ohrmazd a produit une illumination entre le ciel et la terre, ainsi naissent les étoiles de la constellation et celles qui sont fixes, puis la lune, et ensuite le soleil.
2. Premièrement, il a produit la sphère céleste, et les étoiles de la constellation ; ces douze dont les noms sont Varak (l'Agneau), Tora (le Taureau), Do-patkar (les Deux chiffres ou Gémeaux), Kalachang (le Crabe), Sher (le Lion), Khushak (Vierge), Tarazhuk (le Balance), Gazdum (le Scorpion), Nimasp (le Centaure ou Sagittaire), Vahik (Capricorne), Dul (le pot d'eau) et Mahik (le Poisson);
3. Qui, depuis leur création originale, ont été divisés par les astronomes en vingt-huit subdivisions.
4/5/6/7/8. Et toutes ses créations se placent en ordre de bataille et lorsque le destructeur arrive, ils vainquent l'adversaire et ses cohortes de démons, se libèrent de la persécution, et les créatures
d'Ohrmazd sont sauvées.
9. Ohrmazd a effectué la cérémonie spirituelle du Yazishn avec les archanges et dans le Yazishn il a fourni tous les moyens nécessaires pour vaincre l'adversaire.
10. Il a délibéré avec la Conscience et les esprits gardiens des hommes, et la sagesse omnisciente parmi les hommes, et a parlé ainsi: « Qu'est-ce qui vous paraît le plus bénéfique, lorsque je vous présenterai au monde ? Que vous combattiez sous une forme corporelle avec le Démon d'Ahriman, et le démon périra, - et à la fin je vous ferai à nouveau parfait et immortel - ou qu'il soit toujours nécessaire de vous protéger du destructeur ? »
11. Les esprits gardiens des hommes devinrent du même avis que la sagesse omnisciente, celle d'aller dans le monde et de combattre le démon d'Ahriman, et garantir leur devenir, parfait et immortel, dans l'existence future, éternellement.
Les chapitres suivant du Budahishn ont pour cadre les diverses phrases du conflit entre Ahriman et ses cohortes de démons et Ohrmazd et ses créatures. Le Bundahishn a trois thèmes principaux: la création et le conflit, la nature des créatures terrestres et enfin, le peuple des Kayaniens et leur royaume d'Eranshahr.
Le Budahishn montre une image archaïque du monde : une terre plate avec en bordure une grande chaîne de montagnes, entourés de deux grands fleuves, avec un mont vers le centre, suprêmement haut et entouré d'étoiles. L'enfer est au milieu de la terre; là où le mauvais esprit a percé la terre et s'y est précipité, alors que toutes les possessions du monde se transformaient en dualité, et que la persécution, la dispute et l'enchevêtrement du haut et du bas se perpétuaient. C'est un monde où coulent les eaux, sujets de litiges, et chaque année, les dieux combattent les démons pour mettre fin à la sécheresse et à la famine et protéger l'homme.
A ma connaissance il n'existe pas de version intégrale du Budahishn en français. Nous nous sommes servis d'un texte anglais disponible sur internet.
L'Aède